BOE-A-2026-1557

Boletín Oficial del Estado

Resolución de 13 de Enero de 2026, de la Subsecretaría, por la Que Se Renuevan los Miembros de la Comisión de Evaluación Prevista en la Orden Pre/189/2016, de 17 de Febrero, por la Que Se Regula el Reconocimiento de Cualificaciones Profesionales Adquiridas en Otros Estados Miembros de la Unión Europea para el Ejercicio en España de la Profesión de Traductor-intérprete Jurado.

Resumen

Resolución de 13 de enero de 2026, de la Subsecretaría del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

Esta resolución renueva la composición de la Comisión de Evaluación encargada del reconocimiento de cualificaciones profesionales de traductores e intérpretes jurados adquiridas en otros Estados miembros de la UE, en virtud de la Orden PRE/189/2016. La modificación responde a la necesidad de sustituir a miembros que ya no cumplen los requisitos establecidos.

Afecta principalmente a los funcionarios del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado, quienes integran la Comisión en sus roles de presidenta, vocales y suplentes. La función principal de la Comisión es diseñar y calificar las pruebas de aptitud para el ejercicio de la profesión de Traductor-Intérprete Jurado en España.

El órgano mantiene su adscripción orgánica a la Secretaría General Técnica del Ministerio, y opera bajo el régimen jurídico de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público. Se establece que, transitoriamente, las menciones a la profesión de Traductor-Intérprete Jurado deben entenderse en el contexto del Real Decreto 724/2020, que regula las actividades diferenciadas de Traductor Jurado e Intérprete Jurado.

La resolución entra en vigor al día siguiente de su publicación en el BOE (23 de enero de 2026), sustituyendo la anterior de octubre de 2025, y puede ser recurrida en alzada en el plazo de un mes ante el Ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.